Chine-France Culture chinoise Le festival des lanternes en Chine - Yuan Xiao Jie (元宵节)
Le festival des lanternes en Chine - Yuan Xiao Jie (元宵节) Imprimer Envoyer


Selon le calendrier lunaire Chinois, d'ailleurs encore très utilisé dans l'Empire du milieu (notamment dans les campagnes), c'est une fête qui se déroule 15 jours après la fête de printemps. La date varie donc aussi chaque année sur le calendrier grégorien.

La fête de printemps, appelée aussi "grande année" (大年), étant célébrée le dernier jour du dernier mois du calendrier lunaire (de facto 29/12 ou 30/12), le festival des lanternes à donc lieu le 15ème jour du premier mois (apellé Zhen Yue ou Yuan Yue 正月/元月) d'où le nom de cette fête en Chinois "Yuan" Xiao Jie.

Comment se fête donc ce jour si cher aux yeux des Chinois depuis plus de 2000 ans? La première chose, la plus caractéristique, et qui reste le symbole de cette fête pour les occidentaux : allumer des lampions. Au moins deux, de préférence juste devant la maison. Ces lampions sont rouge, écrits de caractères d'or, ayant des petites fanfreluches tombantes.

Il est aussi de coutume de faire claquer des pétards à tout va. Cependant, cette coutume tendra à se perdre, du fait qu'à la vue d'un trop grand nombre d'accidents, seule Shanghai les autorise encore. Cependant, on notera que la plupart ne s'en privent pas pour autant, d'autant que cette pratique vise à écarter les mauvais esprits, ce qui vaut bien une amende.


Une coutume qui se perd, très courante il y à 2000 ans, est de deviner des énigmes. Ces dernières étaient souvent collées sur les lampions, et les personnes trouvant la réponse recevaient un présent en récompense. Nous vous proposons ici trois énigmes, auxquelles les étudiants en Chinois pourront répondre sans difficultés :

- Trouver un caractère à partir de l'énigme suivante : 人在草木中 (l'homme entre l'herbe et l'arbre)
- Trouver un caractère à partir de l'énigme suivante : 不上不下 (ni haut, ni bas)
- Trouver un personnage à partir de l'énigme suivante : 山东快书
(réponses en fin d'article)

Il est aussi pour coutume, elle toujours en vogue et même inévitable, de manger des 元宵 yuan xiao, ou 唐元 tang yuan. Des espèces de boulettes gluantes de 1 à 2 cm de diamètre, dans laquelle une pâte enrobe un liquide plus sucré à base de cacahuète, sésame ou autre.

D'autres coutumes se sont perdues en Chine, mais restent pratiquées par les communautés chinoises expatriées :
- Le port de costumes de dragons, par plusieurs personnes, les faisant danser
- La même, mais avec des costumes de lions
- La construction de faux bateaux (d'où le nom de "fête des bateaux dragons" selon certains)

 

Réponses aux énigmes :
- 茶 thé, la clé de l'homme se situe bien entre celle de l'herbe et celle de l'arbre
- 卡 ni haut ni bas, ce caractère présente en effet les deux contenus dans l'énigme
- 鲁迅 Lu Xun, la ville de ShanDong étant représentée par le caractère 鲁 "lu" (ex : 京 jing, pour beijing - 户 hu, pour shanghai), et 快书 Kuaishu se prononçant comme 快速 Kuaisu, rapide, dont on déduit le terme équivalent 迅, prénom du célèbre écrivain chinois. 周树人 Zhou Shu Ren de son vrai nom