Panorama du cinéma Chinois de Paris

Le Panorama en deux secondes trente  :

La Perspective du cinéma chinois d’aujourdhui et demain se tiendra au Max Linder du 3 au 10 décembre 2008. 10 films en VOST

cinema-chinoisVéritable kaleïdoscope de cette production chinoise encore largement méconnue même si elle produit près de 400 films par an, la Perspective contemporaine présentera des oeuvres fortes chacune dans leur domaine d’expression, de façon ou de budget. Au programme, Premier film de jeune réalisateur, Comédie caustique urbaine, Drame familial sur fond de migration, Comédie douce sur les valeurs humaines ou encore Drame d’action et immense succès dans toute l’Asie en 2007, nous invitons par les films de la Perspective à élargir votre champ de vision sur une cinématographie puissante et définitivement portée vers l’avenir. La projection de ces films inédits ou largement méconnus malgré leur grande qualité reconnue dans de nombreux festivals, sera accompagnée presque chaque jour de réalisateurs ou d’acteurs venus spécialement de Chine pour présenter leur film.

(fiches des films et de réalisateurs sur www.cinemachinois.fr )

En marge des projections sont donc programmées des Rencontres, des Q&A et des leçons de cinéma données par les réalisateurs chinois et des tables rondes formellement informelles autour des films…

Tarifs : 7 euros la place, Pass Panorama : 5 places- 28 euros (4,90 la place) valable 3 mois et non nominative…Cartes UGC illimité et Le Pass acceptés.

Rétrospective Opéra et cinéma chinois : chefs-d’oeuvre du patrimoine cinématographique et culturel chinois a la Cinémathèque Française du 4 au 11 décembre

12 Films VOST.

De la montagne Dingjun, premier film chinois tourné en 1905  et captation de l’opéra éponyme interprété par la grande star de l’opéra de Pékin Tan Xinpei,  au dernier biopic tourné par CHEN Kaige sur Mei Lanfang, l’autre immense star de l’opéra de Pékin et ami de Chaplin, dEisenstein et de Meyerhold  (sortie en Chine le 12 décembre), l’histoire de l’Opéra chinois est intimement lié à l’histoire et la culture chinoise. Le talent des artistes des films que nous présentons est si puissant que même sans clefs, tout cinéphile digne de ce nom ne peut qu’être happé, le plus souvent avec un sourire d’étonnement autant que de ravissement par ces histoires et ce mode d’expression si singulier. Pourtant, loin d’un genre exotique ou accessoire, l’Opéra et le Film d’Opéra occupe une place à part importante dans la cinématographie chinoise.

Tous les grands réalisateurs chinois ont réalisé des films d’Opéra, de Wu Yonggang à Fei Mu en passant par Sun Yu et tant d’autres… Ce sont ces chef d’oeuvres, ces incunables à la mise en scène éclatante sortis des archives de Pékin avec le bienveillant concours des archives du Film de Chine et de la Cinémathèque Française que nous invitons à découvrir pendant ces projections exceptionnelles.

(Origine des opéras, biographie des réalisateurs et introduction générale sur ce qu’il faut savoir des histoires pour mieux apprécier les films sur www.cinemachinois.fr

Le Panorama vous invite donc à une grande fête, à une grande semaine de cinéma, qui, entre découvertes, rencontres et tables rondes nous permettront de de d’élargir notre vision du monde par la curiosité, la découverte et la bonne humeur.

Comments

Le coût de la vie en Chine

Superbe titre pour remémorer avec moi le quatrième jour de mon premier voyage en Chine. Depuis le temps, je ne me souvenais même plus de tout ça ! Si vrai pourtant :

Galère pour s’endormir, je me suis endormi à 5h pour me réveiller à 6h30, vais-je m’adapter au bout d’un moment ? Je décide donc de me lever, et je mets un DVD emprunté à une amie «  Jeux d’enfants ». Enfin, DVD, c’est vite dit, c’est du divx vendu à 70 centimes dans des pièces cachées des boutiques ou dans la rue (le soir). L’industrie de la copie est décidément très organisée ici !

Je sors un peu, mais il fait déjà trop chaud. Je cherche une épicerie et m’achète un Magnum (la glace, pas le champagne) et deux litres de Pepsi pour même pas un euro, puis je retourne à l’hôtel. Je manque de courage aujourd’hui ! Je savoure ma glace et regarde si Internet –qui ne fonctionnait pas le matin– marche, et oui. La bonne humeur s’installe progressivement !

Je fais quelques calculs et me rend compte que la vie vaut tout de même un peu plus cher que mes espérances, pour l’année à l’université de Fudan. Voici le détail : il faudrait compter 200 euros par mois pour le logement, et ensuite 50 euros pour les transports (la ville est immense), puis 250 euros pour tout le reste, nourriture, frais secondaires etc. 500 euros par mois, c’est ce qu’un ami me disais, pour une fois qu’il raconte pas des conneries… (ndlr : après tout ce temps vécu en Chine, je confirme ce budget)

Trop chaud, trop mal au ventre, sieste jusque 1h15 sans manger. Cachets et réveil difficile. Le « chartres » (ndlr. Restaurant, cf. articles précédents) me manque, faudra que j’y aille ce soir ! On sonne a la porte pour faire ma chambre, je demande de l’eau potable parce que sinon ça va pas aller… Kai Shui “开水”, à retenir, elle me montre ou trouver mon eau bouillie et le tour est joué, je suis trop content de réussir a me faire comprendre même si ce n’est pas grand-chose. Je vais pouvoir me faire un bon thé comme ça.

Allez, en route pour le Yu Yuan Garden, troisième plus grand jardin de Chine. Taxi !

Arrivé sur place, je passe par un marché sur lequel je passerai mon après midi à développer ma nouvelle passion : le marchandage. Avec achat ou non, c’est un excellent passe temps. Tant pis pour le jardin, j’irai plus tard, je me suis bien trop amusé !

A cinq heures et demi, je décide de retourner au Nord pour manger, je me cale sur les horaires chinois (sinon les restaurants sont fermés, c’est surtout pour ça) qui mangent vers 6 heures et demie du soir. Ce sont des couche-tôt lève-tôt même si ça tend à changer du côté des étudiants. Je vais donc du côté de Fudan Daxue (Université de Fudan), et cherche mon nouveau restaurant favori. Je mets tout de même près d’une heure et demie à le retrouver… Une fois dedans, porc pané, riz et sauce curry, avec le potage et thé glacé. Miam ! Je me bats pour obtenir une carte de fidélité (à dix pourcents, je les veux !) et je rentre à l’hôtel tranquillement bosser sur mon site Web et discuter avec ma famille…

Rappel sur le budget : 450 à 600 euros pour un budget étudiant français en Chine, logement compris.

Comments

Une chinoise accouche sans être mariée…

chinoise-enceinte… est alors considérée comme hors-la-loi et devra payer une amende exhorbitante !

C’est ce que je viens d’apprendre aux nouvelles, de la bouche d’un avocat. Je comprends mieux pourquoi certains de mes amis Chinois se sont mariés si vite en apprenant la nouvelle de sa bien-aimée enceinte !

Le cas de cette jeune femme à la télévision est assez terrible, car elle ne peut pas se permettre d’avorter. En effet, elle a déjà avorté par le passé, et comme on le sait bien : trop d’avortements peut rendre stérile …

Sans commentaires…

… Si ce n’est que je trouve cela très humain. Je me demande comment doivent vivre les femmes qui tombent enceintes car abusées par un homme, chose malheureusement trop fréquente de nos jours.

Comments

Tribulations d’un français en Chine

Troisième jour d’un français en Chine, merci à tous mes lecteurs… Encore des souvenirs :

Troisième jour…

Réveil un peu plus tardif, une heure de l’après midi, décidément ça ne me va pas ce décalage horaire. Je décide de garder cet hôtel, je le réserve jusqu’à la fin du mois et dois changer de chambre. Je reste là, et étudie la carte achetée la veille, je prends mes repères. Je travaille aussi un peu le chinois… Mes premiers mots, pour pouvoir m’en sortir. Vers 6 heures je m’accorde une heure pour aller jusque chez mon amie française à pied, sur la route je rencontre une chinoise, je décide d’aller lui demander si elle parle anglais (faut bien essayer hehe) car je ne suis pas sûr de ma route! Et voila une amie de plus qui pourra m’aider en cas de coup dur quand les autres repartiront en France. Par ailleurs, pour faire du chinois ça aide aussi.

J’abandonne ma nouvelle amie en prenant soin de lui laisser mon mail. Je re-loue l’inventeur de la clim d’avoir été de ce monde en rentrant dans l’appartement. Ce soir, on mange Coréen, du porc grillé, une pizza-omelette étrange, et des nouilles gluantes. Encore une fois délicieux pour 3 euros (j’ai quand même pris trois plats pour moi, et pas tout fini…). Ceci étant fait, retour à l’hôtel, toujours à pied, un regret de plus car mes intestins ne semblent pas apprécier ce changement de régime. En début de chemin j’ai tout de même eu la chance de rencontrer un groupe d’étrangers, ça fait tellement du bien d’entendre de l’anglais.

J’arrive enfin tant bien que mal à mon très cher hôtel climatisé (et dire qu’on se plaint de la chaleur en France… Notons que cet été on atteindra peut-être les 50 degrés là ou je suis… Il est presque minuit et il fait encore plus de 30°C). Une douche de plus –faut aussi relever qu’a chaque fois que je rentre a l’hôtel j’en prend une, ça aussi ça fait plaisir- et j’allume Internet. Discussion de fous avec ma Maman et mon Frère, pendant que je tape la présente aventure.

Mon comté, malgré son séjour au frigo, a rendu l’âme, je décide de finir la mimolette en son hommage.

Nota : l’été c’est pas la meilleure période pour visiter Shanghai, il y fait trop chaud et il y a une espèce de brume de pollution qui doit dépasser les trois kilomètres d’épaisseur dans le ciel.

Comments

Dictionnaire chinois francais

Chinofrance.net, le portail Chine va se doter d’un puissant traducteur instantané. Ainsi, tous les caractères Chinois sur les pages du portail disposeront automatiquement d’une traduction française avec le pinyin, simplement en passant la souris sur le caractère !

Ce système sera limité aux 3000 caractères les plus fréquents de la langue chinoise, soit 99% des caractères les plus utilisés !

De cette manière, par exemple lorsque vous lirez une chanson chinoise et que vous butez sur le sens d’un caractère, un mouvement de souris suffira pour vous rapeller le sens du caractère !

Si vous rencontrez des problèmes avec ce système, n’hésitez pas à nous contacter ! Il sera progressivement mis en place dans les prochains jours (a raison d’un paquet de caractères par jour).

Oubliez les dictionnaires papier, surfez sur notre Portail Chine ludiquement !

Comments

Mon prénom en chinois

Voici mon prénom chinois : 李帅青. Li Shuai Qing. Mon prénom français est Cédric, alors pourquoi pas une traduction phonétique (塞德里克) comme proposée sur le portail Chine rubrique mon prénom en chinois ?

Simplement parce qu’arrivant en Chine, je voulais avoir un prénom à la consonance chinoise. Une amie de Chine m’a alors nommé. Elle m’a laissé le choix entre 佘昱 et 帅青. Le premier sonnait nettement plus chinois, mais le deuxième me collait parfaitement.

En effet, 帅 signifie certes “beau”, mais aussi “chef de guerre, général”. Que dire de mieux ? En effet, le prénom Cédric d’origine anglo-saxonne signifie aussi “Chef de guerre”, et les quatres premières lettres de mon nom de famille sont… “BEAU” !

Par ailleurs, le 青 a aussi deux significations, la première c’est une couleur. Souvent entre le bleu et le vert, “turquoise”, azur à tendance verte… C’est la couleur de mes yeux, qui oscille aussi entre le bleu et le vert (et le gris et le jaune, en fonction du temps). Le deuxième sens, c’est la jeunesse “青年”, et j’avais 18 ans lorsque l’on m’a nommé ainsi. Que demander de mieux ? 帅青, un nom très intéressant m’ont souvent dit mes professeurs. Qui sonne chinois, et qui est remplis de sens.

Mais maintenant, j’ai changé mon nom de famille en rajoutant un 李. Pourquoi ? Tout simplement par justice. En effet, jeune marié, ma femme (chinoise) va porter mon nom français. Pourquoi je ne prendrais pas son nom chinois ?

Et voila comment on se retrouve avec un beau nom chinois, remplis de sens : 李帅青.

Je propose désormais sur le forum, à tous ceux qui veulent un nom qui sonne vraiment chinois, et qui ne souhaitent pas se le voir attribué par un robot, de venir en parler sur le nouveau Forum Chine (rubrique “Le Chinois“), afin d’en discuter avec vous.

Un service gratuit, évidement. Juste retour des choses ;)

Comments

Votre prénom en chinois !

caractères chinois Eh oui, vous êtes de plus en plus nombreux, c’est la requête à la mode : tout le monde veut avoir son nom ou son prénom en chinois !

Sur le portail chine, je rajoutais déjà de temps à autre les définitions des noms/prénoms chinois les plus courants, et cette section est rapidement devenue la plus visitée !

J’avais prévu aussi de mettre une section pour avoir une correspondance entre les prénoms français avec des caractères chinois. Pareil, la partie en construction recoit des visites. Cependant, les visiteurs étaient déçus vu que je ne la mettais pas à jour.

C’est désormais en cours ! Commençant avec la lettre A, et en ajoutant au fur et à mesure, vous pourrez trouver votre prénom en chinois dans la rubrique “votre prénom chinois” !

Si votre prénom n’est pas encore dans la liste, attendez que votre lettre soit passée. Si par contre, l’alphabet est passé et que votre prénom n’est pas sorti, n’hésitez pas à nous contacter et demander le votre !

Comments

Apprendre le Chinois en Ligne

Bonjour à tous !

Un petit post pour vous annoncer une autre bonne nouvelle : a partir d’aujourd’hui, je vais commencer à mettre en ligne les cours de chinois sur le portail Chine-France !

Pour l’instant, afin de commencer tranquillement, je vais ajouter des fiches de vocabulaire (sans pinyin, attention). Une fois ces dernières ajoutées, je continuerai à mettre les leçons en ligne dans la rubrique “cours de chinois” .

Bon apprentissage, ou bonnes révisions !

Lien d’accès : Vocabulaire Chinois (rubrique “langue chinoise”).

A bientôt chers lecteurs !

Comments

De l’assiduité des Chinois pour le travail et les études

Oui, il fallait que je le rappelle. On nous l’a répété et rabâché, ce sont des bosseurs, mais ils ne cessent de me surprendre.

Exemple anecdotique : promenez vous dans un parc de bon matin, et ce n’est pas les oiseaux que vous entendrez chanter, mais les étudiants en train de réciter leurs cours ou de lire des textes en anglais pour s’améliorer.

C’est le cas autour de toutes les universités, mais aussi (et surtout) à People Square !

Comments

C’est le président chinois qui gère les banques en Chine

Alors que les banques américaines se cassent la gueule prennent une claque, je trouvais intéressant de vous dire une petite anecdote.

En effet, le président chinois est -comme le président français- chef suprême des armées. Mais ce qu’il est interessant de noter, c’est qu’il est aussi le CIO de la banque chinoise contrôlant toutes les banques du pays !

Un peu comme si notre cher Nicolas Sarkozy était aussi PDG de la banque de France !

Sans en tirer de conclusion, je vous laisse réfléchir sur les conséquences que cela peut avoir :)

Comments

« Previous entries